25.8.07

СОВЕТ ПО РЕЛИГИИ-СПОРТУ-КОММУНИКАЦИИ

По религиозным вопросам наша комиссия приняла следующие решения:

1. Наша комиссия категорически не признает нарушение общественного порядка и насилия ни в чем невинных людей со стороны милитаристских и радикальных течений. Тюркский мир с тревогой наблюдает распространение и увеличения влияния таких течений как вахабизм, миссионерство и тому подобное. Для устранения подобных тревог, предлагается провести собрания между спещиалистами имеющих академическую и педагогическую квалификации.
2. Наша комиссия уделяет особое внимание к теме необходимости перевода уникальных произведений таких великих людей Тюркского мира как Ходжа Ахмет Есеви, Хаджы Бекташ Вели, Юнус Эмре, Мевлана на русский и на все тюркские языки.
3. Наша комиссия подчеркивает важность налаживания и упрочнения положительных контактов на государственном уровне с такими странами как Россия, Китай, Болгария, Греция, Иран, Сирия по вопросам касающихся защиты религиозных и социальных прав Тюркских народов, проживающих в этих государствах.
4. Турецкая республика осуществляет помощь по религиозным вопросам туркам, проживающим в Европе. Наша комиссия советует расширить географию помощи до остальных тюркских народов проживающих в Тюркистане. Комиссия предлагает создание программ обмена студентами между тюркскими народами в формате схожей с программой Эрасмус, под контролем министерств образования и госорганах имеющих отношение к вопросам религии.
5. Как и во всех регионах мира, Тюркская нация подвергается влиянию материалистской философии. В связи с этим наблюдается отдаление от религии и приближение к атеизму. Для решения этой проблемы, наша комиссия предлагает делать взаимообмен религиозных назначений между странами и народами с единым вероисповеданием.
6. Среди тюрков, как и во всем везде наблюдается похолодание к религии из-за лже-религиозных деятелей, которые разрушают общественные социальные структуры. Наша комиссия отмечает что кроме существущей системы обычного преподавания в средних школах основ религии, есть необходимость создавать спец-школы дающие выпускников высокой квалификации по религии.
7. Наша комиссия разделяет мнение что в сложивщейся политической ситуации где религия применяется как инструмент политики, надо сохранить и упрочить религиозное единство. Факт что в мире сильного влияния глобализации, необходимость сохранения религиозного единства является очень важной темой. Комиссия подчеркивает что не только независимые тюркские государства, но а также тюркские народы, проживающие в других странах должны вместе искать решения этой проблемы.
8. Комиссия требует введения уроков преподавания религии и этики для 6-8 классов в средних школах в Турецкой Республике Северного Кипра.
9. Чтобы в Македонских мечетях могли читать ваазы на турецком языке и чтобы потребности македонских турков по религиозным темам были удовлетворены, наша комиссия требует чтобы в турецких университетах по теологии выделялись места для македонских тюрков. По набору абитуриентов, предлагается принимать предложения со стороны только организаций, заслуживших доверия таких как Турецкая Демократическая Партия.
10. Китайское государство несправедливо относится и ущемляет трудовые, социальные права Уйгуров составляющих большое количество населения в Востчном Туркистане и у которых основная вера Ислам. Из за несправедливого обращения Китая осуждаем его и просим общественных организаций обратиь внимание на этот вопрос.
11. Тюрки Западной Тракии имеют международный договор по избирательству муфтиев которые работают в социальной и религиозной сфере, не смотря на этот договор государство Греции не признаёт этих муфтиев и ущемляет их права выбрав муфтиев по своей воле. Наша комиссия осуждает экономию Греции и требует признания выбранных муфтиев.
12. Комиссия требует изменить статус преподавания урока “Основы Православия” в средних школах Российской Федерации с обязательного на факультативный.


Спорт

Спорт является важным средством для здоровья тела и души. Наш комиссионный совет по спорту предлагает следующее:
1. Нужно поддерживать, развивать и поощрать традиционные виды спорта тюркских народов (На пример: гуреш, джирит и.т.п).
2. Нужно создать возможности по обмену в Тюркском мире спортсменов и тренеров различных видов спорта. Таким образом Турция, более развитая по разным видам спорта будет поддерживать и направлять остальные тюркские страны и одновременно это разовьет чувство единства среди Тюркских государтсв и народов. Должны вырабатываться различные проекты и предоставлять на рассмотрение министерствам по спорту и соответствующим организациям.
3. Надо создать интернет портал по спорту, что также будет содействовать мониторингу спортивных мероприятий в Тюркском мире.
4. В прошлом проведенное мероприятие “Спортивные Игры Молодежи Тюркского Мира” должно заново возрождено и созданы возможности его регулярного проведения. С этой целью нужно наладить контакты с министерствами спорта и соответствующих организаций всего Тюркского мира.
5. Должны создаваться лиги популярных видов спорта такие как футбол, волейбол, баскетбол и тому подобное между Тюркскими народами.
6. Один из различных проблем встречающихся в Тюркском мире, это отсуствие спортивных мероприятий для Тюркской молодежи. Для решения этой проблемы, Тюркский мир должен предоставить необходимую помощь отстающим в этом плане тюркским народам.
7. В рамках Курултая Молодежи Тюркского Мира должен быть уделен один день для спортивных состязаний с призовым поощрением.
8. Для повыщения степени известности МОТМ, должны проводится различные спортивные состязания от имени МОТМ.
9. Потребовать экономической поддержки от Турецкой республики для создания футбольной команды Македонских тюрков.
10. Осуждается спортивное эмбарго которое было проявлено Тюркам в Кипре и требуется устранять его. Комиссия поздравляет спортивных команд Кыргызстана, Таджикистана, Гагаузии и Крыма за их храбрость и участие в спортивных играх как футбол, баскетбол при соединении к национальной команде Кипра в международных спортивных играх FİFA и UEFA. МОТМ советует создать институт соединяющий футбольных команд государств которые не имеют членство при FİFA и UEFA.


Коммуникация

Коммуникация важна для тюркского народа. А технолгия очень развита и проблем по связи почти что нет. Наш комиссионный совет по коммуникации предлагает следующее:

1. Проведение необходимых обновлений официального сайта МОТМ, осуществить работы для повышения рамок для охватывания более широких интересов и работы продвижению популярности сайта в Тюркском мире.
2. В дополнение официальному сайту МОТМ, нужно создать онлайн интернет видео-портал показа и обмена вроде utube.cом где будут представлены материалы всех мероприятий проводимых во всем Тюркском мире.
3. Кроме различных программ о Тюркском мире, показываемые на каналах ТРТ, принято решение проявить инициативу для подготовки при содействии ТРТ еженедельных телепрограмм, показывающих культуру различных Тюркских народов и их показу в определенные часы суток, совпадающих по времени Тюркских народов раскинутых на разные часовые пояса.
4. Советуется проводить образовательные мероприятия для представителей прессы Тюркских стран и народов со стороны турецских представителей телевидения, радио, газет, журналов и подобных средств массовой информации.
5. Требуется открытие курсов по обучению турецкому языку для представителей средств массовой информации остальных Тюркских стран и народов.
6. Будет большой вклад для Тюркского мира, если произведения Тюркских народов будут переведены на турецкий язык специалистами в этой области.
7. Предлагаем регулярно проводить конкурсы “Фестивал Поэзии”, “Самое лучшее сочинение”, “Самый лучший перевод” между участниками курултая.
8. Советуется полномочиям государственных телевидении для создания телевизионного канала который транслировал творческие показы как музыка, фольклор и с этим путём смог бы обогащать духовное и культурное зрение молодёжи.
9. Поручается Объединению Информаторов Тюркского Мира заготовление к печати Газеты Бенгу которая является органом прессы МОТМ в рамке работ в курултае.
10. Предлагается восстановление трансляции Гуназ тв который 3 года тому назад был транслирован с Турксата в Южный Азербайджан.

КОМИССИИ ПО ЯЗЫКУ, ЛИТЕРАТУРЕ, КУЛЬТУРЕ И ИСКУСCТВУ

Знаменитое высказывание Исмаила Гаспрали стали девизом для объединения Тюрков сегодня. Язык очень важен. Тюркский мир там где говорят на Тюркском зыке. Если будет сохранятся единство языка, тогда будет единство мысли и работы.

1. Очень важно чтобы все литературные издания Тюркских государств и обществ переводились на другие тюркские языки. В связи с этим очень большая ответственность ложится на соответствующие инстанции, министерства и даже на определенные личности. Каждый реальный шаг в этом направлении идет к укреплению единства среди тюркского мира. Требуем начать работы по переводу избранных произведений на другие тюркские языки.
2. Поздравляем Институт Турецкого Языка с запуском на своем официальном сайте онлайн версии электронного словаря Тюркских языков.
3. Конечной целью Тюркского мира является достижение общего языка общения. Для решения существующих проблем общения в каждой Тюркской стране нужно открыть курсы по обучению других тюркских языков. Нужно предпринять необходимые шаги для привлечения внимания к этой теме соответствующие министерства и образовательные учреждения.
4. Было принято решение использовать только Турецкий язык на курултае. Потому предлагаем всем делегациям у которых есть возможности открыть курсы для Турецкого языка в рамках своих организаций.
5. Для распространения важных изданий великих мыслителей, редких произведений великих творителей искуcства в области языка и литературы Тюркского мира, также предоставления перманенто обновляюшейся ленты новостей было решено создать интернет сайт.
6. Как на примере “Конкурса по стихотворениям Фузули”, должны проводиться различные конкурсы по статьям, переводам и тому подобное. Для этого нужно добиться помощи со стороны ТİКА в Турецкой республике и подобных организаций в других Тюркских государствах.
7. Для создания единой платформы великих мыслителей Тюркского мира принято решение обращения в соответствующие органы с целью достижения содействия.
8. Было решено обявить год 2008-ой годом Махмуда Кашгарлы. Для достижения этой цели желательно его принятие и исполнение во всех Тюркских странах и обществах.
9. Комиссия поздравляет азербайджанского тюрколога Рамиз Аскера и иранского ученого Хусейн Узгуна за издание в Азербайджане самого древнего словаря Диван Люгатит Тюрка.
10. Как важный шаг в положительную сторону для Тюркского объединения, в январе 2007-го года был издан первый номер ежемесячного журнала “Кардеш Калемлер”, и уже издается седьмой номер. Поздравляем всех кто работал над журналом включая в первую очередь Али Акбаша и Якуп Делиомероглу и желаем продолжений подобных действий.
11. Благодарим администрацию Национальной Библиотеки Турецкой Республики за ее вклады по работе объединения всех национальных библиотек Тюркского мира.
12. Была предложена идея создания библиотеки членами МОТМ с центром в Турции. Материалы для библиотеки предложено предоставлять в каждом курултае участниками, сканировать и выставлять все эти материалы на интернет сайт.
13. Выражаем благодарность Невзат Косоглу за его произведение “Антология Тюркской Литературы Тюркских Народов вне Турции”.
14. По инициативе Нурсултана Назарбаева были изданы компакт диски по обучению казахского языка направленной для турецкой аудитории. Выражаем благодарность всем кто участвовал в его издании и надеемся на проявлении подобных инициатив со стороны других Тюркских народов.
15. Было принято решение сделать обращение в ООН по Косово для установления заново турецкого языка в качестве государственного.
16. Комиссия поддерживает все инициативы по устранению всех иностранных языков действуюших в Тюркских государствах, приобретших независимость после развала СССР.
17. Нужно предотвращать забывание турецкого языка Тюрками проживающих во всех Тюркских государствах, а также в Европейском Союзе, особенно среди новых поколений Тюрков. Здесь большая ответственность ложится на Министерство Культуры и Туризма, ТОМЕР и турецкие посольства. С этой целью должны быть изданы компакт диски по обучению турецкого языка.
18. Должен предотвращатся отдаление от тюркского языка Тюрков проживаюших в различных странах и находящихся в статусе малых народов. Министерство Образования должно обратить на это пристальное внимание и посылать туда преподавателей турецкого языка. Паралельно с этим должны быть сделаны нужные обращения в соответствующие органы для предоставления права получения образования на родном языке этих малых народов.
19. Было принято решение сделать обращение действующему правительству Ирака по предоставлению турецкому языку статус официального в тех регионах Ирака где Тюрки проживают в большинстве и предотвращения каких-либо ограничений по праву получения образования на родном языке.
20. Как необходимый шаг для Обьединения Тюркского Языка, призываем всех Тюркских стран и народов переходить на общий алфавит который был бы принят всем Тюркским миром. Предлагаем использовать буквы латинского алфавита которые существуют в Турецком языке.
21. Обучение на иностранном языке как один из важных факторов действия культурного империализма взяло под свое влияние весь Тюркский мир. Надеемся что все соответствующие организации и органы проявят должную чуткость и активность по решению этой проблемы.
22. Для создания продуктивного общения на турецком языке было принято решение создать воможность стажировки для студентов-тюрков в турецких органах и организациях и сделать обращение в соответствующие органы для содействия по данной теме.
23. Есть необходимость приглашать делегации от алтайских (монголы, манчу, тунгузы, корейцы и японцы) и финно-угорских народов на все курултаи устраивающиеся в Тюркских странах и регионах, так же создавать возможности обучению турецкому языку.
24. Делегации от народов потерявших свой тюркский язык но еще не утративших свою тюркскую принадлежность, обязательно должны быть приглашены и представлены во всех курултаях. Ярким примером этому служат афганские хазары, кызылбаш афшарские тюрки, болгарские помаки. Кроме этого, требуем обязательного представления во всех курултаях делегаций от иранских тюрков, халачей, грузинских (борча) тюрков.
25. Просим соответствующие органы сделать обращение правительству Китайской Народной Республике не ограничивать права получения образования на своем родном языке уйгурам, казахам, кыргызам и другим тюркским народам проживающим в Китае.
26. Ежегодное издание газеты “Бенгю” для курултая является недостаточным. Поэтому нужно издавать литературный журнал выходяший раз в 3 месяца. Данный журнал упростит общение между тюркскими народами.


КОМИССИИ ПО
ИСКУСCТВУ И КУЛЬТУРЕ

Культура является самым важным фактором в создании национального самосознания. На пути к “тюркскому единству” самым важным шагом является единство культуры и языка. Чтобы стоять на твердых позициях на междунадорной арене в области политики и экономики, тюркский мир должен сохранить и развивать свою культуру. Каждая тюркская страна и общество, исходя из одного корня, сегодня превратились в страну или обшество с богатой и большой культурной наследью. Культура каждого тюркского народа, вследствии глобализации, развивающейся технологии и особенно культурного империализма, начала отходить от своих корней и деградировать. Данная ситуация глубоко ранит всех кто всем сердцем искренне болеет за тюркский мир.

Надеемся что курултай будет шагом и инициативой для решения всем тюркским миром этой проблемы стоящей перед тюркской культурой.

1. Как важный шаг на пути Культурное Обьединение Тюркского Мира, должно быть занесено в TÜRKSOY о создании интернет сайта на котором будут представлены все тюркские народы. Целью данного сайта будет сбор культурных, национальных и исторических ценностей всего тюркского мира и обществ (такие как музыкальные инструменты, национальная одежда, гастрономия, важные люди искусства). Сайт должен быть общедоступным и на нем должно занимать место для повседневных новостей о развитии культурных произведений и искусств тюркского мира.
2. Открытие в каждом столице тюркских государств и обществ музеев, в котором будут выставлены произведения искусства и культуры всего тюркского мира. Кроме этого, с просьбой о проведении выставочных мероприятий где будут представлены изделия национальной кухни и одежды в министерства культуры и другие соответствующие организации.
3. Обратиться с просьбой на канал ТРТ и другие заинтересованные средства массовой информации организовать программы описывающие культурные мероприятия, проводимые в тюркских государствах и обществах.
4. Очень важно оранизовывать выставки картин и статуй Тюркских государств и народов.
5. Всем известно что в различных Тюркских обществах происходит процесс деградации национальных танцев, песен и игр. Таким образом, следует записывать их на компакт диски, обеспечивая их защиту.
6. Историческое Тюркское кладбище в Родосе оставлено без надлежащего надзора. В связи с этим следует обратиться в Министерство Иностранных Дел принять какие-либо меры в предотвращении иcчезновения этих важных исторических наследий.
7. В Туркестане, являющимся родиной тюркских народов, производится очень мало археологических исследований. Данные работы очень важны для исследования очень древних культурных тюркских цивилизаций. В связи с этим просим обратить внимание соответствующие инстанции и ТİКА.
8. Произведения тюркских народов разбросанных по трем континентам, являются очень важными с точки зрения мировых культурных наследий. Следует провести реставрацию, обеспечить консервацию и устроить представление данных произведений. Просим обратить внимание инстанций занимающихся данными вопросами. В примере этого можем указать реставрацию моста Мостар. Выражаем благодарность всем организациям и личностям которые участвовали в этих работах по реставрации.
9. Должны быть организованы мероприятия танцев тюркского мира и обеспечить продолжительность данных мероприятий.
10. Для проведения в жизнь традиционных пений cледует организовывать выступления народных певцов тюркского мира, тем самым обеспечивая его продолжительность.
11. Мы с печалью наблюдаем как теряется привязанность к народной музыке под негативным влиянием популярных эстрадних музык, которые приводят к отдалению от народных корней. Призываем соответствующие инстанции проявить чуткость в данном вопросе.
12. Призываем весь тюркский мир разместить на таких интернет сайтах как www.youtube.cом рекламы и представления в медийном формате описывающий какое-либо тюркское государство и его культуру.
13. Надеемся что университеты проявят должную чуткость и будут организовывать культурные мероприятия которые будут представлять тюркский мир и его культуру.
14. Призываем к ответственности ТРТ и министерство по культуре и туризму по поддержке выпуска фильмов о тюркском мире и выражающем мысль тюркского единства. Так же, ознакомлять детей с раннего возраста с тюркским миром и выпускать для них мультфильмы, обясняющий в нужном формате тюркский мир и его богатую культуру.
15. Должен поддерживаться традиционный тюркский театр, а так же должны организовываться спектакли на сценах государственных театров по всему тюркскиму миру.
16. Програмы и сериалы транслируемые по турецким каналам искажают не правильное представление о Турции. Просим RTUK тщательно отбирать программы для выпуска их зарубежом.
17. В целях широкого представления музыкальной культуры тюркского мира всех тюркских народов требуем от МОТМ создать оркестр и организовать периодические музыкальные мероприятия.
18. В 2002-ом году, из-за проявленной халатности или специально, был разрушен михраб Ташкопрю, являющееся редким произведением османской империи 15-ого века. Работы по реставрации этого произведения искуства была задержана. Кроме этого, несмотря на историческую ценность, мост был переназван в караульную вышку, а в поблизости был вывесено имя Карпоша, якобы убитого на этом мосту османцами. Однако вследствии выраженных протестов, во время реставрационных работ были внесены изменения. Выражаем протест Македонскому правительству по данной теме, так же ждем одинаковых реакций со стороны Тюрского мира.
19. К вышеуказанным ценностям так же проявляется неуважение к другим историческим ценностям. Самым близким примером может послужить Куршунлу Хан. Это произведение искусства было обращено в албанский культурный центр и было изменено его название в Петр Богданий. Находящаяся в городе Ресне мечеть Хаджи Рамазан, являющимся редким произведением искусства времен османской империи и считающимся самым древним строением, под предлогом реставрационных работ был разрушен до основания, а вместо него было построено здание по совершенно другой архитектуре. Мы оссуждаем подобные поступки и надеемся что подобные случаи не повторятся.
20. Народ должен видеть культуру как мост соединяющий различные культуры, истории и языки. В данном случае, на тюркской географии народы являющийся собственниками тюркского наследия должны создавать проекты по исследованию культурных вопросов.

ИТОГОВАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ

13-ый Съезд СТММ прошел в 4-х сессиях с 10-го по 11-ое августа 2007г. и в результате обсуждений между делегациями наш Съезд

1. Резко осуждает преступления, направленные против туркменов тысячелетней тюркской земли Туркменэли. Требует в кротчайший срок остановить проводимую во всем Тюркменели и в первую очередь Телафере, Тужурмату и Киркуке немыслемый подход, противоречащий истории и справедливости, и для защиты прав туркменов обращает внимание соответствующих инстанций. Кроме того, отмечает необходимость исключения 140-ой статьи из конституции Ирака.

2. Выражает протест по поводу любого рода давления, запугивания, оказываемого Грецией в отношении турок Западной Фракии, и в особенности антидемократического обращения в вопросе прав меньшинств, предусмотренных международными и двусторонними соглашениями. Требует возвращения Грецией прав турок Западной Фракии и выполнения ей своих международных обязательств. Кроме того, резко осуждает рассисткие и изнурительные высказывания, имеющие место в различных органах массовой информации, и позицию Греции в отношении турок Западной Фракии.


3. Требует увеличения инициатив, направленных на защиту тюркского культурного наследия во всем Тюркском мире, в особенности на Балканах и Туркистане, и скорейшего прекращения плохого обращения с этим наследием.

4. Резко осуждает армянское государство, оккупировавшее двадцать процентов азербайджанской территории, и призывает в кратчайшее время положить конец этой ситуации. Необходимо детально донести этот вопрос мировому сообществу. Однако, в первую очередь тюркские государства и общины, участвующие на Съезде, должны опротестовать эту оккупацию, а также признать геноцид, имевший место в Ходжали в феврале 1992-го года.

5. Требует в кротчайший срок остановить ядерное вооружение, которое воспринимается нами как серьезная угроза не только для тюркских географических регионов, но и для всего мира. Желает, чтобы наше беспокойство за весь мир разделили и остальные страны.

6. Требует от правительства Грузии способствования возвращению на родину турок-месхетинцев, обреченных сегодня на раскол и быть без родины. Кроме того, желает разрешения вопроса по поводу насильной конфискации имущества турок-месхетинцев в сталинский период.

7. Желает начатия необходимой инициативы для скорейшего разрешения трудностей и проблем, с которыми сталкиваются находящиеся в Турции для получения образования наши братья из Тюркского мира.

8. Выражает огорчение по поводу того, что турки Южного Азербайджана, живущие в Иране и образующие почти половину населения Ирана, в наши дни, когда настолько развиты права человека, не могут получать образования на родном языке. Приглашает правительство Ирана заняться этим вопросом.

9. С беспокойством наблюдает за позицией государств и международных сил, продолжающих с равнодушием относиться к террористическим акциям, направленным против Турецкой Республики. Как и по всем вопросам, так и в вопросе терроизма желает полного согласия и сотрудничества между тюркскими государствами и общинами.

10. Призывает к действию тюркские государства в плане разрешения всем тюркским миром проблем тюркских народов, которые сталкиваются с проблемами из-за своей малой численности.

11. С огорчением воспринимает несправедливую позицию Евросоюза в отношении ТРСК и осуждает нарушение весов справедливости и равенства ЕС не в пользу турецкого общества. Кроме того, приглашает все делегации, участвующие в Съезде, углубить на уровне регионов и стран свои взаимоотношения и сотрудничество с ТРСК.

12. Приветствует лидера уйгуров Восточного Тюркистана Рабиа Кадир, до сих пор живущую в изгнании, за усилия, приложенные ей в справедливой борьбе, и выражает полную поддержку ее борьбе.

13. Резко осуждает геноцид, проводимый в отношении народа Восточного Тюркистана, и инициативу в плане лишения их основных прав и свобод и указывает на необходимость проведения серьезных работ для заявления всему мировому сообществу этих преступлений, совершаемых против всего человечества.

14. Считает необходимым продолжить развивать хорошие взаимоотношения между Македонией и Турецкой Республикой.

15. Требует от правительства Украины скорейшего разрешения вопроса о возвращении на историческую родину, размещения и образования прав крымских татар. Кроме того, призывает весь мир признать трагическое гонение и геноцид, который пережит в 1944-ом году крымскими татарами.

16. Выражает свою благодарность государству Молдавия за работу, проделанную по образованию газаузского автономного региона и желает продолжения сотрудничества гагаузского руководства с молдавским государством.

17. Считает, что для устранения безработицы, являющейся проблемой всего Тюркского мира, обязательным условием является сотрудничество, и что совместный экономический подъем внесет огромный вклад как в уменьшение уровня безработицы, так и в достижение экономического прогресса.

18. Дает полную поддержку работам, направленным на языковое единство в Тюркском мире. Наш Съезд, осознающий, что в основе всего лежит языковое единство, приветствует шаги, принятые на пути перехода на единый алфавит в Казахстане и других регионах.

19. Приветствует объявление 2007-го года со стороны ЮНЕСКО «Годом Мевляны». Выражает свою поддержку в отношении всех мероприятий, которые будут проводится в связи с этим.

20. Считает, что в тюркских странах, освободившихся от советской оккупации, жизненно важным вопросом является использование тюркских языков вместо русского и поддерживает работы, проводимые по данному вопросу.

21. Для возвращения турецкому языку в Косово статуса официального языка наш Съезд решил обратиться в местное административное руководство Косово и Организацию Объединенных Наций.

22. Решил приступить к действию в вопросе способствования и развития культурного сотрудничества в Тюркском мире и первым делом приступить к презентации культурных элементов тюркских народов и коммуникации через посредство публикаций на объемной веб-странице.

23. Археологические работы, проводимые в Тюркистане, считает недостаточными и приглашает соответствующие заведения к более серьезной работе в этом направлении.

24. С беспокойством наблюдает за тем, как во всем Тюркском мире с каждым днем растет уровень потребления наркотических веществ и алкогольной зависимости, представляющих большую угрозу для сегодняшней молодежи. Приглашает все соответствующие учреждения, в первую очередь правительства, серьезным образом взяться за эту проблему и при необходимости предлагает сотрудничество в борьбе с этим злом.

25. В этом году под игидой ЮНЕСКО отмечается 2750-летие города Самарканда. Кроме того, Комиссия по вопросам науки, культуры и искусства при Организации Исламской Конференции (İSESCO) в 2007-ом году объявила Ташкент культурной столицей Исламского мира. Наш Съезд поздравляет с тем, что Ташкент объявлен İSESCO в 2007-ом году культурной столицей Исламского мира и с 2750-летием Сарамканда.

26. Днем памяти жертв геноцида, резни и изгнания, проведенных против тюрков, наш Съезд решил назначить 9 декабря, то есть день, когда Организация Объединенных Наций приняла соглашение по поводу «Предотвращения и наказания за геноцид», и в этот день во всех уголках Тюркского мира традиционно проводить памятные мероприятия.

Хасан Али Карасар
Председатель МOТМ

15.8.07

Bulgaristan Türkleri Temsilcisi Rafet Murat'ın Konuşması

Sayın Başkan, Sn. Divan, değerli milletvekilleri, değerli misafirler,
Bizleri Türk Dünyası coğrafyasının her yerinde takip eden değerli basın mensupları,
Sevgili kardeşlerim, muhterem dava arkadaşlarım,

Hepinize konuksever ve güler yüzlü Bulgaristan Türklerinden, özellikle de Sayın Genel Başkanım Prof.Dr.Hayati DURMAZ ve Bulgaristan Gençlerinden kucak dolusu sevgi ve selamlar getirdim.

Bizler Türklüğün meyvesi olan Orta Asya Bozkırlarından yola çıkarak,
Anadolu’dan önce Türkleşen Rumeli’ye ulaşıp Türk Dünyası coğrafyasına bu bölgeyi de katan Evladi Fatihanların torunlarıyız.

Bu gün böyle bir toplum içinde kendimizi anlatma ve düşüncelerimizi ifade etme imkânı bulmaktan tüm dünyadaki kardeşlerimiz ile dertleşmek hasret gidermekten inanılmaz bir mutluluk duyuyorum.

Bizler Bulgaristan Türkleri Türkiye’ye göçümüz geçen yüzyılın son çeyreğinde başlamış ve yirminci yüzyıl boyunca aralıklarla sürüp gitmiştir. Bunlardan en büyük göç dalgaları 1877–78, 1880, 1913–14, 1950–51, 1968–78, 1989–91 - 96yılları arasında yaşanmış olmasıyla birlikte diğer yıllarda da hiç durmamış sürüp gitmiştir. Bu durum ile Bulgaristan Türkleri sürekli nüfus ihraç eden topluluk olmuştur. Hesaplamalara göre Bulgaristan Türkleri hiç göç etmeden yurtlarında kalabilselerdi, şu anda Bulgaristan nüfusunun genelinin en az üçte ikisini oluşturacaklardı. Bulgaristan’ın her yerinde Türk yaşarken bugün bazı bölgelerden Türkler tamamen dışlanmış ve göç ettirilmiştir. Yıllar boyunca Bulgaristan Türklerinde göç zihniyeti oluşturulmuş buna mukabil yaşadığı topraklara sahip çıkma ve yaşadığı yerlerde haklarını arama zihniyeti oluşması engellenmiştir.

Bunda Bulgaristan Türklerinin bir kısım hataları olsa bile, Türkiye Dış İşleri Bakanlığıyla diplomatları ve istihbarat birimleriyle hatanın büyüğünü yapmış ve Bulgarların göç ettirme oyununa boyun eğmiştir.

Bu bazen göçmenlerin birkaç oyu uğruna, bazen de bilgisizlik ve ilgisizlik nedeniyle olmuştur. Ancak neticede kaybeden Bulgaristan Türkleri olmuş ve bütün mal varlıklarını bırakarak asırlarca yaşadıkları toprakları terk etmişlerdir. Fakat bundan sonra daha akılcı davranarak geçmişte yapılan hatalar tekrarlanmamaları mümkün olduğunca telefi edilmelidir.

Sevgi kardeşlerim, gün geçtikçe Türklüğe ve Türk Dünyasına karşı faaliyetler de artmaktadır. Türkiye’yi olduğu gibi Türk Düyasını da bölmek, parçalamak ve daha sonra da sömürmek için bazı odaklar gece gündüz demeden her fırsatı değerlendirerek çalışmaktadırlar. Bundan dolayı bizlerde tüm Türk Dünyası güç birliği içinde çalışmalıyız ve burada belirleren hedeflere doğru hep birlikte yürümeliyiz. “Birlikte Güç Doğar” söylemini burada bulunanlar hepimiz kendimize şair edinmeli ve Türk Dünyasının birleşmesi için varlığımızı seferber etmeliyiz.

Bu Kurultayın yapılmasında emeği geçen tüm arkadaşlara teşekkür ediyor ve Kurultayımızın Türk Dünyasına hayırlı ve uğurlu olmasını temenni ediyor. Katılımcı tüm arkadaşları sevgi ve saygı ile selamlıyorum.

Rafet ULUTÜRK

Bulgaristan Türkleri Kültür ve Hizmet Derneği
Genel Başkan Yardımcısı

13. Türk Dünyası Gençlik Kurultayı'nın Sonuç Bildirgesi


5-12 Ağustos 2007 tarihleri arasında Makedonya'nın Ohri kentinde düzenlenen Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayına katılan üye teşkilatların delege ve temsilcilerinin komisyon çalışmaları neticesinde alınan kurultay kararları ve sonuç bildirgesi açıklandı:




13. Türk Dünyası Gençlik Kurultayı'nın Sonuç Bildirgesi

13. DTGB Kurultayı 10–11 Ağustos 2007 tarihlerinde 4 oturum olarak toplanmış ve delegasyonlar arasında yapılan müzakereler sonunda kurultayımız;

1. Bin yıllık Türk yurdu Türkmeneli’nde Türkmenlere karşı işlenen katliamları şiddetle kınar. Başta Telafer, Tuzhurmatu ve Kerkük olmak üzere bütün Türkmeneli’nde yürütülen akla, tarihe ve adalete aykırı tutumların bir an önce durdurulmasını talep eder ve Türkmenlerin hukukunun korunması için gerekli mercilerin dikkatini konuya çeker. Ayrıca; Irak anayasasının 140. maddesinin kaldırılmasının gerekliliğini belirtir.

2. Yunanistan’ın Batı Trakya Türklerine karşı her türlü baskı sindirme ve özellikle de uluslar arası ve ikili anlaşmalardan doğan azınlık hakları alanındaki anti demokratik uygulamalarını protesto eder, Yunanistan’ın Batı Trakya Türklerinin haklarını iade etmesini ve Yunanistan’dan uluslar arası yükümlülüklerini yerine getirmesini talep eder. Ayrıca; Yunanistan’ın Batı Trakya Türklerine yönelik çeşitli basın yayın organlarında yer alan ırkçı ve yıpratıcı söylemlerini ve tutumlarını şiddetle kınar.

3. Bütün Türk Dünyasında; özellikle Balkanlar ve Türkistan’da, Türk kültür mirasının korunmasına yönelik girişimlerin artmasını ve bu mirasa yönelik olumsuz tutumların bir an önce son bulmasını talep eder.

4. Azerbaycan topraklarının yüzde yirmisini işgal eden Ermenistan Devleti’ni şiddetle kınar ve bu duruma biran önce son vermeye çağırır. Bu konunun dünya kamuoyuna ayrıntılı bir şekilde aktarılması gerekmektedir. Ancak; öncelikle bu kurultaya iştirak eden Türk devlet ve toplulukları bu işgali protesto etmeli, ayrıca Şubat 1992’de meydan gelen Hocalı soykırımını tanımalıdır.

5. Yalnızca Türk coğrafyası için değil bütün dünya için ciddi bir tehdit olarak algıladığımız nükleer silahlanmanın en kısa sürede durdurulmasını talep eder. Bütün dünya için duyduğumuz endişenin diğer devletler tarafından da paylaşılmasını diler.

6. Şu durumda parçalanmışlığa ve vatansızlığa mahkûm edilmiş Ahıska Türkleri’nin vatanlarına dönüşünün sağlanmasını Gürcistan Hükümeti’nden talep eder. Ayrıca Stalin döneminde Ahıska Türklerinin mal varlıklarının gasp edilmesi konusunun da çözümünü diler.

7. Türk Dünyasından gelip Türkiye’de eğitim için bulunan kardeşlerimizin eğitimleri sırasında karşılaştıkları güçlüklerin ve sorunların acilen çözümlenmesi için gerekli girişimlerin başlatılmasını arzu eder.

8. İran’da yaşayan ve İran nüfusunun yarıya yakınını oluşturan Güney Azerbaycan Türklerinin kendi dillerinde eğitim ve öğretim görememelerini insan haklarının bu denli geliştiği günümüzde üzüntüyle karşılamaktadır. İran Hükümeti’ni bu konuyla ilgilenmeye davet eder.

9. Türkiye Cumhuriyeti’ne yönelik terörist eylemlerin ve bu terörist eylemelere kayıtsız kalmaya devam eden devletler ile uluslararası güçlerin bu tutumlarını endişeyle izlemektedir. Her konuda olduğu gibi terör konusunda da Türk devlet ve toplulukları arasında tam bir uyum ve işbirliği olmasını diler.

10. Nüfusları az olan ve bu yüzden karşılaştıkları sorunları çözmeye güçleri yetmeyen Türk halklarının sorunlarının bütün Türk Dünyasınca çözüme kavuşturulması konusunda Türk devletlerini göreve çağırır.

11. KKTC’nin Avrupa Birliği tarafından maruz bırakıldığı haksız tutumu üzüntüyle karşılar ve AB’nin adalet ve eşitlik terazisini Türk toplumu aleyhine bozmasını kınar. Ayrıca kurultaya iştirak eden bütün delegasyonları bölge ve ülke bazında KKTC ile ilişkileri derinleştirme ve işbirliğine davet eder.

12. Halen sürgün hayatı yaşayan Doğu Türkistan Uygur Türklerinin liderlerinden Rabia Kadir’e davası için sarf ettiği gayretten ötürü takdirlerini ve mücadelesi yolunda tam desteğini sunar.

13. Doğu Türkistan halkına yönelik olarak yürütülen soykırım, temel hak ve özgürlüklerin yok edilmesi girişimlerini şiddetle kınar ve bu insanlık suçlarının bütün dünya kamuoyuna sunulması için ciddi çalışmalar yapılması gereğine işaret eder.

14. Makedonya ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki iyi ilişkilerin gelişerek devam etmesi gerektiğini düşünmektedir.

15. Kırım Tatarlarının tarihi vatanlarına geri dönüş, yerleşme ve haklarının oluşumu konularına acilen çözüm getirilmesini Ukrayna Hükümeti’nden talep eder. Ayrıca bütün dünyayı, Kırım Tatarları’nın 1944’te uğradıkları feci sürgün ve soykırımı tanımaya davet eder.

16. Moldova devletine Gagauz özerk bölgesinin kuruluşu konusunda gösterdiği çalışmadan dolayı teşekkürlerini bildirir ve Gagauz yönetiminin Moldova devleti ile iş birliğinin devamını diler.

17. Tüm Türk Dünyasının sorunu olan işsizliğin giderilmesi için işbirliğinin şart olduğunu ve ortak ekonomik açılımların hem işsizliğin azalmasında hem de ekonomik atılımlar gerçekleştirmesinde büyük faydalar sağlayacağını düşünmektedir.

18. Türk Dünyasında dil birliğine yönelik çalışmalara tam destek vermektedir. Dil birliğinin her şeyin temelinde yer aldığının bilincinde olan Kurultayımız, ortak alfabeye geçiş yolunda Kazakistan ve diğer bölgelerde atılan adımları takdirle izlemektedir.

19. 2007 yılının UNESCO tarafından “Mevlana Yılı” olarak ilan edilmesini takdirle karşılamıştır. Bu konuda yapılacak bütün etkinliklere de desteğini sunar.

20. Sovyet işgalinden kurtulan Türk ülkelerinde Rusça’nın yerini Türk Dillerine bırakmasının hayati öneme haiz olduğunu düşünmekte ve bu yolda çalışmalara destek vermektedir.

21. Kosova’da Türkçenin tekrar resmi dil olması için yerel yönetim ve Birleşmiş Milletler nezdinde girişimler yapılmasına karar vermiştir.

22. Türk Dünyasında kültürel işbirliğinin sağlanması ve geliştirilmesi için faaliyete geçilmesine ve ilk iş olarak da kapsamlı bir internet sitesi yoluyla bütün Türk halklarının kültür öğelerinin tanıtılması ve haberleşmenin sağlanmasına karar vermiştir.

23. Türkistan’daki arkeoloji çalışmalarının yetersiz olduğunu düşünmektedir. Bu konuyla ilgili olan kurumları daha ciddi çalışmalara davet eder.

24. Günümüzde gençleri tehdit eden en önemli unsur olan uyuşturucu madde ve alkol bağımlılığının, bütün Türk Dünyasında, her geçen gün artış göstermesini endişeyle izlemektedir. Başta hükümetler olmak üzere, konuyla ilgili bütün kurumları bu meseleye daha ciddi bir şekilde eğilmeye davet ve gerekirse mücadelede işbirliği yapılmasını teklif eder.

25. Bu yıl UNESCO himayesinde Semerkant şehrinin 2750. yılı kutlanmaktadır. Ayrıca, İslam Konferansı örgütü Bilim, Kültür ve Sanat komisyonu ISESCO tarafından 2007 yılında Taşkent, İslam Dünyasının kültürel Başkenti olarak ilan edilmiştir. Kurultayımız Taşkent’in ISESCO tarafından 2007 yılında İslam Dünyasının Kültürel Başkenti ilan edilmesini ve Semerkant’ın 2750. yılını kutlar.

Hasan Ali Karasar
DTGB Genel Başkanı

Ohri'den "Ortak Dil" Çağrısı

13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı sona erdi. Makedonya'nın Ohri kentinde 6 Ağustos Pazartesi günü başlayan ve 36 ülkeden çok sayıda sivil toplum kuruluşu temsilcisinin katıldığı kurultayda 'ortak dile geçelim' çağrısı yapıldı.

Dil birliğinin her şeyin temelinde yer aldığının bilincinde olan kurultayın, ortak alfabeye geçiş yolunda Kazakistan ve diğer bölgelerde atılan adımları takdirle izlediği belirtildi. Bildirge de Kosova'da Türkçenin tekrar resmî dil olması için yerel yönetim ve Birleşmiş Milletler nezdinde girişimler yapılmasına karar verildiği kaydedildi. Bunun için ilk iş olarak kapsamlı bir internet sitesi yoluyla bütün Türk halklarının kültür ögelerinin tanıtılması ve haberleşmenin sağlanmasına karar verildiği dile getirildi. Bildirgede, Türkmeneli'nde Türkmenlere karşı işlenen 'katliamlar' kınandı ve 'Yunanistan'ın Batı Trakya Türklerine karşı her türlü baskı ve antidemokratik uygulamaları' protesto edildi. Azerbaycan topraklarının yüzde yirmisini işgal eden Ermenistan da kınandı. Kurultay da üzerinde durulan diğer bir konu da uyuşturucu ile mücadele oldu.

Kaynak: Aa, Makedonya 2007-08-13 02:05:05 Zaman

11.8.07

Татары на Kурултае молодёжи тюркского мира

Татарская делегация участвует в 13-ом международном курултае тюркской молодежи и на днях молодёжи тюркского мира в Mакедонии. Они проходят до 12 августа 2007 года в городе Oхрид Mакедонской республики под покровительством македонской Tурецкой демократической партии.

Главный редактор газеты «Aзатлык» Tалгат Aхмадишин, является одним из основателей этого движения. Теперь же, когда Kурултай обрел международный статус, он проводится уже 13-й раз и собирает делегации из множества стран со всего тюркского мира, Tалгат Aхмадишин является почетным президентом MOTM. В составе татарской делегации из 8 человек представители из Kазани, Hабережных Челнов и других городов. Талгат Ахмадишин считает что тюркские независимые страны должны помогать тем кто не имеет свою независимость.

К участию в Курултае приглашены представители из разных стран и автономий, регионов тюркского мира. Многие участники приехали в Курултай в национальной одежде, чем привлекли местных фотожурналистов. Татары подарили председатлю международного объединения тюркской молодёжи док. Хасан али Карасар татарский пояс, как символ дружбы также в программе Конгресс союза молодых писателей и молодых предпринимателей тюркского мира. Отдельно будут обсуждаться проблем балканского тюркства. Также делегаты познакомятся и с достопримечательностями города Охрид. Ожидается, что лидер молодых тюрков Македонии Анас Ибрахим вступит о нарушении прав личностей в Македонии. Турков в македонии 80 тысч. А Эрол Менадил из Румынии расскажет об образовании на родном языке в Румынии. Из Болгарии Рафет Мурат выступит по проблемам тюрков в Болгарии.

Программа Курултая насыщенна и разнообразна. В его рамках проходят симпозиумы, обсуждения по секциям: политика, экономика, экология, культура, журналистика, лингвистика, по итогам которых будут приниматься соответствующие резолюции. Каждый вечер проводятся вечера знакомств и праздничные концерты силами участников Курултая и приглашенных организаторами артистов Турции. Делегации привезла лучших исполнителей своего национального фольклора - певцов и музыкантов, эти концерты настоящие шедевры тюркской музыкальной культуры. Вступает и фольклорный ансамбль тюркской музыки из Анкары. Они исполняют и татарскую музыку. Номера такого ансамбля впечатляет слушателей.
Татары готовят и свой вечер. После представления всех участников делегации и раздачи подарков организаторам Курултая, они проведут татарские игры и танцы.

Со слов генерального председател МОТМ доктора Хасан али Карасара: «Курултай является превосходным образцом демократии и мира. При упоминании курултая наши сердца начинают трепетать. Курултай является учреждением человеческого достоинства, продолжением дела наших отцов. Курултай является местом, где право передается не сильному, а тому, кто заслуживает. Курултай - это объединение, взаимопонимание, солидарность. Курултай - это доброта, любовь, усердие».

Международное Объединение Тюркской Молодежи (МОТМ) организованo в 1992 году в Казани и продолжает осуществлять свою работу в сфере проблем молодёжи тюркского мира. Cегодня его центр в Анкаре. Курултай и дни молодёжи тюркского мира, которое составляет главную ось этих работ с 1992 года. Тюркский мир был представлен 44 негосударственными организациями 36 различных регионов.
В Македонии в городе Охрид пройдет и татарский праздник сабантуй-2007, его проведет татарская делегация и другие в рамках этого курултая.

Amil Nur
Ohrid, Makedonja

07.08.2007 16:36

Kaynak: Tatarlar.ru

7.8.07

13. Türk dünyası gençlik kurultayı

Kaynak: Македонска радио-телевизија - Makedonya Radyo Televizyonu - MRT

Pazartesi, 06 Ağustos 2007

36 ülkenin 42 gençlik örgütünden 300’den çok delegenin katılımıyla bugün Ohride 13. Türk Dünyası Gençlik Kurultayı başladı. 1992 yılında kurulan Dünya Türk Gençleri Birliği ve TDP Gençlik Forumunun organizasyonunda düzenlenen kurultayın amacı dünya Türklerinin birbirini tanıması, kaynaşması ve kültürel ile siyasi işbirliği içerisinde hareket etmesidir.

Kurultayın açılışında söz alan Makedonya Meclis başkan vekili İvan Anastasovski, ülkemizde yaşayan tüm etnik topluluklar için Ohri Anlaşmasının önemine değindi.

Türkiye Cumhuriyeti Üsküp Büyükelçiliği müsteşarı Hidayet Bayraktar, Makedonyada yaşayan Türklerin durumunun diğer ülkeler için olumlu örnek teşkil ettiğini vurguladı.

13.Türk Dünyası Gençlik Kurultayı 12 Ağustosta sona erecek.

6.8.07

Türk dünyasının kalbi Makedonya’da atacak

13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı, Makedonya’nın Ohri kentinde 5-12 Ağustos arasında gerçekleştirilecek.

Türk Ocakları Genel Sekreteri Prof. Dr. Orhan Kavuncu, 1992’den bu yana düzenlenen kurultayın 13’üncüsünde “Balkan Türklüğünün meselelerinin ele alınacağını’’ söyledi. Türk Demokratik Partisi ev sahipliğinde, 40’ı aşkın kuruluş temsilcisi, sanatçı ve gazetecilerin katılacağı kurultayda “Balkan Türklüğünün Meseleleri” adlı bir bilgi şöleni yapılacak. Kavuncu, her yıl Türk dünyasının bir ülkesinde yapılan kurultayların, Dünya Türk Gençleri Birliği platformunun uluslararası bir gençlik örgütü haline geldiğini söyledi.

03.08.2007

Kaynak: Tercüman

DTGB - TDP GF

Kaynak: Makedonya TDP Gençlik Forumu

13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı, bu yıl 5–12 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Ohri şehrinde yapılıyor. Türk demokratik Partisi (TDP) Gençlik Kollarının ev sahipliğinde toplanacak olan kurultaya 40’tan fazla kuruluşun temsilcileri, sanatçılar, basın mensupları ve diğer konuklar olarak toplam 180 kişinin katılması bekleniyor. Kurultayın açılış toplantısına, Makedonya’dan, başta hükümet temsilcileri, Türk milletvekilleri ve sivil toplum yöneticileri olmak üzere geniş bir katılım bekleniyor. Türkiye’den Türk Ocakları Genel Başkanı ve yönetim kurulu üyelerinin katılacağı Kurultay boyunca, öncekilerde olduğu gibi, çeşitli etkinliklere yer verilecek. Gençler gündüzleri toplantılarda meselelerini görüşecekler, akşamları da her heyetin kendi yöresinin müzik ve folklorunu tanıtacağı eğlenceler yapacaklar.

1992’den beri toplanmakta olan Gençlik Kurultayları, her yıl Türk Dünyasının bir başka ülkesinde yapılıyor. Kurultaylara katılan gençlik kuruluşları, zaman içinde Dünya Türk Gençler Birliği (DTGB) adı altında bir platform oluşturdular.

DTGB, Şubat 1992'de Tatar Gençleri Birliği Azatlık'ın öncülüğünde Rusya Federasyonu içindeki Türk Devlet ve Toplulukları ile Türkiye, Kırım ve Azerbaycan'dan gençlik teşkilâtlarının katıldığı Türk Dünyası Gençlik Kurultayı'nda doğdu ve o günlerden bugünlere sürekli gelişti. DTGB gönüllü, bağımsız, milletlerarası bir demokratik platform olarak kurulmuş ve temelini, uluslararası normlardan, insan hakları bildirgesine paralel devletlerarası anlaşmalardan almıştır

Bugün Türklerin yaşadığı 40 ülkeden 45 kuruluşu üye ve gözlemci statüsünde bünyesinde barındıran DTGB, bu haliyle, uluslar arası gençlik örgütlerinin en büyükleri arasındadır. Fin-Ogur halklarının DTGB'ye üye olması, geçtiğimiz yıl Kore'den de bir müracaatın yapılmış olması, DTGB'yi Türkçe konuşan gençlerin örgütü olmanın ötesine, bir Ural-Altay gençlik örgütü olmaya götürmektedir.

Kurultay, ikinci defa Balkanlarda yapılmaktadır. İlki, on birinci Kurultay, Romanya’nın Köstence şehrinde 4–11 Eylül 2004 tarihlerinde yapılmıştı. Bu 13. kurultayda “Balkan Türklüğünün Meseleleri” adlı bir bilgi şöleni yapılacaktır. Bu bilgi şöleninin, Makedonya yönetiminin insan haklarına saygılı ve Türkiye’ye dost bir anlayışla yaklaştığı bölge Türklerinin meselelerine ciddi çözümler ortaya koymasını, kapsamlı çözüm arayışlarına vesile olmasını diliyoruz.

Batıdan doğuya Atlas Okyanusundan Çin Seddi’ne kadar, kuzeyden güneye Sibirya - Ural dağları ekseninden Afganistan'a kadar uzanan bir coğrafyadan gençlerin bir araya geldiği bu muazzam organizasyonu gerçekleştiren gençler, her türlü tebriki hak ediyorlar.

Gençler 11. Kurultayda Köstence’de Kurultay dilinin Türkiye Türkçesi olmasını kararlaştırdılar. 12. Kurultayda İstanbul’da alınan kararla: "Bundan sonra biz kendimize Türk diyelim. Artık bütün yazışmalarda ve toplantılarda adımızı, Azerbaycan Türkleri, Kumuk Türkleri, Hakas Türkleri, Şor Türkleri, Kazak Türkleri, Kıbrıs Türkleri, Türkmen Türkleri, Özbek Türkleri, vb diye söyleyelim, kendimizi böyle tanıtalım" dediler. İsmail Gaspıralı’nın “dilde, fikirde, işde birlik” dileğinin gerçekleşmesi yolunda her kurultayda bir adım daha atılıyor.

Bu Gençlik Kurultaylarının delegeleri, Türkiye'nin, 1992'den beri, fahri temsilcileri konumundadırlar. Kurultayların yatay gelişmesi bugün belirli bir noktaya gelmiştir. Bundan sonra derinliğine çalışmaları artırmanın zamanıdır. Gençler, aralarındaki kültürel ve duygusal yakınlıkla ülkeler arasında kültür elçileri konumundadır. Onların bu yakınlığını artıracak ve daha geniş kitlelere yayacak çalışmalar yapılmalıdır. Bunların başında DTGB’yi kurumsallaştırmak geliyor. Kurultaylarda alınan kararları takip etmek, kurultayların arasını atölye çalışmalarıyla doldurmak gerekiyor. Nitekim gençler bu kurultaydan başlayarak, önceden belirlenmiş bir konuda makale yarışması düzenleyecekler, belirli konularda başarılı çalışmalar yapan kişileri seçip ödül verecekler ve bu gibi yarışma ve ödüllerle faaliyetlerini Kurultay aralarında da sürdürecekler.

TÜRK DÜNYASI GENÇLERİ MAKEDONYA'DA BULUŞUYOR

13. Türk Dünyası Gençlik Günleri ve Kurultayı, bu yıl 5–12 Ağustos tarihlerinde Makedonya’nın Ohri şehrinde yapılıyor. Türk demokratik Partisi (TDP) Gençlik Kollarının ev sahipliğinde toplanacak olan kurultaya 40’tan fazla kuruluşun temsilcileri, sanatçılar, basın mensupları ve diğer konuklar olarak toplam 180 kişinin katılması bekleniyor. Kurultayın açılış toplantısına, Makedonya’dan, başta hükümet temsilcileri, Türk milletvekilleri ve sivil toplum yöneticileri olmak üzere geniş bir katılım bekleniyor. Türkiye’den Türk Ocakları Genel Başkanı ve yönetim kurulu üyelerinin katılacağı Kurultay boyunca, öncekilerde olduğu gibi, çeşitli etkinliklere yer verilecek. Gençler gündüzleri toplantılarda meselelerini görüşecekler, akşamları da her heyetin kendi yöresinin müzik ve folklorunu tanıtacağı eğlenceler yapacaklar.

1992’den beri toplanmakta olan Gençlik Kurultayları, her yıl Türk Dünyasının bir başka ülkesinde yapılıyor. Kurultaylara katılan gençlik kuruluşları, zaman içinde Dünya Türk Gençler Birliği (DTGB) adı altında bir platform oluşturdular.

DTGB, Şubat 1992'de Tatar Gençleri Birliği Azatlık'ın öncülüğünde Rusya Federasyonu içindeki Türk Devlet ve Toplulukları ile Türkiye, Kırım ve Azerbaycan'dan gençlik teşkilâtlarının katıldığı Türk Dünyası Gençlik Kurultayı'nda doğdu ve o günlerden bugünlere sürekli gelişti. DTGB gönüllü, bağımsız, milletlerarası bir demokratik platform olarak kurulmuş ve temelini, uluslararası normlardan, insan hakları bildirgesine paralel devletlerarası anlaşmalardan almıştır

Bugün Türklerin yaşadığı 40 ülkeden 45 kuruluşu üye ve gözlemci statüsünde bünyesinde barındıran DTGB, bu haliyle, uluslar arası gençlik örgütlerinin en büyükleri arasındadır. Fin-Ogur halklarının DTGB'ye üye olması, geçtiğimiz yıl Kore'den de bir müracaatın yapılmış olması, DTGB'yi Türkçe konuşan gençlerin örgütü olmanın ötesine, bir Ural-Altay gençlik örgütü olmaya götürmektedir.

Kurultay, ikinci defa Balkanlarda yapılmaktadır. İlki, on birinci Kurultay, Romanya’nın Köstence şehrinde 4–11 Eylül 2004 tarihlerinde yapılmıştı. Bu 13. kurultayda “Balkan Türklüğünün Meseleleri” adlı bir bilgi şöleni yapılacaktır. Bu bilgi şöleninin, Makedonya yönetiminin insan haklarına saygılı ve Türkiye’ye dost bir anlayışla yaklaştığı bölge Türklerinin meselelerine ciddi çözümler ortaya koymasını, kapsamlı çözüm arayışlarına vesile olmasını diliyoruz.
Batıdan doğuya Atlas Okyanusundan Çin Seddi’ne kadar, kuzeyden güneye Sibirya - Ural dağları ekseninden Afganistan'a kadar uzanan bir coğrafyadan gençlerin bir araya geldiği bu muazzam organizasyonu gerçekleştiren gençler, her türlü tebriki hak ediyorlar.

Gençler 11. Kurultayda Köstence’de Kurultay dilinin Türkiye Türkçesi olmasını kararlaştırdılar. 12. Kurultayda İstanbul’da alınan kararla: "Bundan sonra biz kendimize Türk diyelim. Artık bütün yazışmalarda ve toplantılarda adımızı, Azerbaycan Türkleri, Kumuk Türkleri, Hakas Türkleri, Şor Türkleri, Kazak Türkleri, Kıbrıs Türkleri, Türkmen Türkleri, Özbek Türkleri, vb diye söyleyelim, kendimizi böyle tanıtalım" dediler. İsmail Gaspıralı’nın “dilde, fikirde, işde birlik” dileğinin gerçekleşmesi yolunda her kurultayda bir adım daha atılıyor.

Bu Gençlik Kurultaylarının delegeleri, Türkiye'nin, 1992'den beri, fahri temsilcileri konumundadırlar. Kurultayların yatay gelişmesi bugün belirli bir noktaya gelmiştir. Bundan sonra derinliğine çalışmaları artırmanın zamanıdır. Gençler, aralarındaki kültürel ve duygusal yakınlıkla ülkeler arasında kültür elçileri konumundadır. Onların bu yakınlığını artıracak ve daha geniş kitlelere yayacak çalışmalar yapılmalıdır. Bunların başında DTGB’yi kurumsallaştırmak geliyor. Kurultaylarda alınan kararları takip etmek, kurultayların arasını atölye çalışmalarıyla doldurmak gerekiyor. Nitekim gençler bu kurultaydan başlayarak, önceden belirlenmiş bir konuda makale yarışması düzenleyecekler, belirli konularda başarılı çalışmalar yapan kişileri seçip ödül verecekler ve bu gibi yarışma ve ödüllerle faaliyetlerini Kurultay aralarında da sürdürecekler.

Haber Tarihi: 05.08.2007 13:09:13

Kaynak: TrakyaNet Haber

İrtägä Yaş törki eşmäkärlär korıltae uzaçak

İrtägä Makedoniya şähäre Oxridta XIII Törki dönya yaşläre könnäre kısalarında Yaş eşmäkälär korıltae uzaçak.






Anıñ eşendä katnaşuçı tatar delegatsiyasın "Azatlık" tatar yaşläre berlegeneñ elekkege citäkçese Tälgat Äxmädişin citäkli. Ul "İntertat.ru" xäbärçesenä: "Üzara xezmättäşlek, urtak proektlar törki xalıklarnıñ iktisadına zur öleş kertä ala. Äytik Tatarstandanı törek tözüçeläre häs säüdägärläre şunı raslıy. Şulay uk Tatarstan berençe bulıp tışkı iktisadıy elemtälären Törkiya aşa başladı. "Taturos" şirkäte bäysezlekneñ berençe ellarında Kazan öçen teräk buldı. Korı biznes -plannar gına korıp bulmıy. Kardäşlek, üzara xörmät bulsa gına uñışlı eşläp bula", - dide.

Törki dönya yaşläre könnäre häm korıltay berençe tapkır Kazanda uzdırılgan ide. Bu çaranı tatarlar oeştırgan. Şulay uk ul Kırımda, Kazaxstanda, Başkorstanda, Tönyak Kiprda, Rumıniyadä, Törkiyadä dä uzgan inde. Bıel da Törki yaşläre könnäre Kazanda tugan traditsiya buença, programmada kiçke kontsertlar häm uennar da karala. Şulay uk Saban tuy da yasalır dip kötelä.

6 Avgust 2007,14:39
Amil NUR

Kaynak: Intertat.ru

5.8.07

Яшь төркиләр бу юлы Балканда туплана

Иртәгә Македониядәге Охрид исемле курорт шәһәрендә XIII Төрки дөнья яшьләре көннәре башлана. Аның рәсми ачылыш исә 6 августта. Быелгы чара кысаларында Яшь эшмәкәрләр һәм Язучылар корылтае, Балкан проблемалары буенча махсус утырыш та узар дип көтелә.


Фотода татар егетләре һәм кияүләре.

13-нче Төрки яшьләр көннәрендә Татарстаннан катнашучы делегация составы асылда Чаллы яшьләреннән тора.
Төрки дөнья яшьләре көннәре һәм корылтай беренче тапкыр Казанда уздырылган иде. Бу чараны татарлар оештырган. Шулай ук ул Кырымда, Казахстанда, Башкорстанда, Төньяк Кипрда, Румыниядә, Төркиядә дә узган инде. Быел да Төрки яшьләре көннәре Казанда туган традиция буенча, программада кичке концертлар һәм уеннар да карала. Шулай ук Сабан туй да ясалыр дип көтелә.
Татарлар арасында җурналистлар да шактый. Чаллы шәһәреннән, хәзерге "Азатлык" рәисе Дамир Шәйхетдин, Казан шәһәреннән "Ирек мәйданы" газетасы мөхәррире Римма Бикмөхәммәтова кебекләр дә бар. Татар яшьләре төрки яшьләр көннәрен беренче тапкыр оештырган кешеләрдән. Ул Казанда 1992 елда узды. Гомумән, татарлар төрки яшьләр хәрәкәтендә лидер булып та тора. Аерым алганда, мактаулы кунак булган Тәлгать Әхмәдишин (Чаллы шәһәрендә яши) беренче рәис-лидер булган иде. Аның бүенге җитәкчесе исә Хасан Али Карасар хәзер Төркиядә тора. Ул да татар кияве. Аның хатыны Румыния татары.

4 Август 2007,15:01
Amil NUR.

Kaynak: Intertat.ru

2.8.07

Tatarlar törki yäşlär könnärenä cıyına

Berençe törki yäşlär könnäre 1992 yılda Qazanda oyışa.

- Monı oyıştırır aldınnan 1991 yılnıñ öktäber ayında "Azatlıq"nıñ ikençe qorıltayı bulğan ide. Şul qorıltayda törki yäşlär könnären oyıştıru komitetı tözelde. Çaqırular küp ölkälärgä cibärelügä qaramastan iñ küp törki xalıqlar Rüsiädän buldı. Alar berençe çirtta moña moxtac ide. - dide bezgä Xalıqara törki yäşlär berlegeneñ şäräfle prezidentı, "Azatlıq" gazetası baş möxärrire Tälğat Äxmädişin.

- Üzegez belgänegezçä alar bügenge köndä qollıq xälendä yäşilär. Şuña alarnı "Azatlıq"qa omtılış berläşterde.

Çit illär belän elemtä 1993 yılda Baqu şähärendä ütkän törki xalıqlarnıñ qorıltayınnan soñ nığıy. Aña xalıqara törki yäşlär könnäre digän isem birelä. Bıyıl törki yäşlär könnäre 5 – 12 august könnärendä Makidoniadä ütäçäk. Bu çaranıñ maqsatın başlap cibärüçelär, xäzer inde Tatarstannan delegat bularaq qatnaşuçı Tälğat Äxmädişin tübändägedä kürä.

- Törki xalıqlarnı berläşterü!
Älläni zur maqsatlarğa ireşmilär-ireşüen, läkin säyäsättä, mädäniät ölkäsendä üzlären sizderälär. Xalıqara törki yäşlär könnäre 92 yıldan birle yä ike yılğa ber tapqır, yäki sirägräk ütkärelep kilgän, qayçan niçek bulu finans xälenä bäyle ikän. Bıyılğısına törle illärdän törki yäşlär oyışmalarınıñ delegasialäre cıyılır, 150 keşe bulır dip kötelä.

Tatarlardan 8 keşe qatnaşaçaq – di Tälğat abzıy.

- Tatarstannan "Azatlıq" tatar yäşläre berlege räise Damir Şäyxetdin söyliäçäk. Şul çığışlardan soñ bağışlanğan problemalarğa törle rezolusialär, möräcäğätlär qabul iteläçäk. Ber yılnı anda Seber tatarları yäşlär oyışması ayırım äğza bulıp ta kerergä telägän bulğan. Läkin…

- Böten törki xalıqlar qarşı çıqtı. Alar tatar milläten ber millät itep qabul itälär. Andıy säyäsi ağımnar bulıp aldı anda, bigräk tä Törkiä törekläre bu mäsälädä kisken itep äytte, bez tatar xalqın ber böten itep qarıybız didelär!- dip cawap qaytardı törki yäşlär könnäre veteranı, bıyılğı Tatarstan delegatı Tälğat Äxmädişin.
Bu yäşlär könnäre dip atalsa da bilgele ber yäş bilgelänmägän. Bıyılğısına Tatarstannan barası 8 delegat arasında "İrek mäydanı" gazetası jurnalistı Rimma Bikmöxämmätowa da bar.

- "Törki yäşlär könnärenä berençe tapqır baram. Elek görläp ütkän, soñğı yıllarda naçar eşlilär dip işetkänem bar ide. Bu çaradan bernidä ömet itmi Rimma. Qayber maqsatların äle kire qağa…

- Törki yäşläreneñ berläşüe ul, çınğa aşmaslıq äyber. Härberse üz mänfäğäten qayğırtıp yöri. Tatarlar ayırım, Qazan tatarları, Seber tatarları, Qırım tatarları da ayırım alar. Rimma Makedoniagä barunıñ tağın ber säbäbem çit illärne küräsem kilü di.

Röstäm İsxaqi
"Azatlıq" radiosı, 01.08.2007

Kaynak: "Azatlıq" radiosı

1.8.07

Makedoniyadä - Törki yaşläre könnäre uzaçak

Bıel Makedoniya şähäre Oxridta 5 avgust könne XIII Törki dönya yaşläre könnäre açıla häm korıltay uzaçak. Anıñ eşendä katnaşuçı tatar delegatsiyasın "Azatlık" tatar yaşläre berlegeneñ elekkege citäkçese Tälgat Äxmädişin citäkli. İstanbul aşa baruçı tatar yaşläre Törkiyadä dä tuktalıp Gayaz İsxakıy häm Yosıf Akçura kaberlären zıyarat kılır dip kötelä.
Törki dönya yaşläre könnäre häm korıltay berençe tapkır Kazanda uzdırılgan ide. Bu çaranı tatarlar oeştırgan. Şulay uk ul Kırımda, Kazaxstanda, Başkorstanda, Tönyak Kiprda, Rumıniyadä, Törkiyadä dä uzgan inde. Bıel da Törki yaşläre könnäre Kazanda tugan traditsiya buença, programmada kiçke kontsertlar häm uennar da karala. Şulay uk Saban tuy da yasalır dip kötelä.
13-nçe Törki yaşlär könnärendä Tatarstannan katnaşuçı delegatsiya sostavı asılda "Azatlık" tatar yaşläre ägzalarınnan tora. Alar arasında curnalistlar da şaktıy. Çallı şähärennän, xäzerge "Azatlık" räise Damir Şäyxetdin, Kazan şähärennän "İrek mäydanı" gazetası möxärrire Rimma Bikmöxämmätova kebeklär.

Tatar yaşläre törki yaşlär könnären berençe tapkır oeştırgan keşelärdän. Ul Kazanda 1992 elda uzdı. Gomumän, tatarlar törki yaşlär xäräkätendä lider bulıp ta tora. Aerım alganda, maktaulı kunak bulgan Tälgat Äxmädişin (Çallı şähärendä yaşi) berençe räis-lider bulgan ide. Ä berençe başkarma komitetı citäkçese isä Kazan kızı Zölfiya Sägdi (bügen Şvetsiyadä yaşi) bulgan.
Bügen başlangan çaranı da bötendönya törki yaşlär berläşmäse oeştıra. Anıñ citäkçese Xasan Ali Karasar xäzer Törkiyadä tora. 13-nçe Törki yaşlär könnärendä mädäni çaralarnı oeştıruda tatar yaşläre başlap yörer dip ömetlänelä. 13-nçe Törki yaşlär könnäre 12 avgustta tämamlanaçak.

1 Avgust 2007,14:06
Amil NUR.

Kaynak: Intertat.ru
 
Siteyi düzenleyen: Terken_Hacaloğ*lu